Qualitätssicherung
Überblick
Lokalisierung
Dokumentation
Desktop-Publishing
Software-Überprüfung
Qualitätssicherung
 
 

Qualitätssicherung

Unsere Arabize Qualitätssicherungsabteilung gewährleistet grundsätzlich die Qualität, Einheitlichkeit und Kohärenz Ihrer Materialien.

Seit mehr als zehn Jahren verpflichten wir uns zu höchster Qualität, um ausgezeichnetes Arabisch zu produzieren, das den Bedarf aller Länder in Nahost und Nordafrika decken kann. So bewahren wir unsere Tradition und pflegen als vertrauenswürdiger Lokalisierungspartner von Erfolg gekrönte Beziehungen mit weltweit führenden Unternehmen.

In einer anspruchsvollen, globalen Welt geht es allerdings um mehr als nur die Qualität der Lokalisierung. Lokalisierung bedarf heute einer strengen Qualitätsgarantie. Daraus ist die Idee entstanden, ein eigenständiges Organ für die Qualitätssicherung zu etablieren, das akribisch alle Phasen der Arbeitsentwicklung überwacht. Denn die Qualitätssicherung war und ist stets integraler Bestandteil unseres Arbeitsablaufs.

Zwei Arten der Qualitätssicherung

Die Qualitätssicherung ist eine eigenständige Abteilung, die zwei Arten der Qualitätssicherung gewährleistet.

  • Interne Qualitätssicherung: Für die von der Sprachabteilung intern vorgelegten Projekte.
  • Externe Qualitätssicherung: Für Projekte von Kunden, die sich lediglich für die Qualitätssicherung von extern lokalisierten Projekten interessieren.
    Externe Qualitätssicherung kann durch Arabize' Qualitätssicherungsprozeduren und -blätter geleistet werden, oder durch die Einführung des eigenen Qualitätssicherungssystems des Kunden, falls ein solches existiert.

Aufgabe der Qualitätssicherungsabteilung

Unsere Sprach- und DTP-Abteilungen arbeiten eng mit der Qualitätssicherungsabteilung zusammen, um maximale Effizienz und Qualität sowohl für unsere Kunden als auch für unser Unternehmen zu erzielen. Aufgaben der Qualitätssicherungsabteilung sind:

  • Überwachung: Bei Arabize besteht die Aufgabe des Qualitätssicherungsteams darin, die Qualität zu überwachen, und bestimmte Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, wenn das Qualitäts-niveau von Arabize Standards oder von den vereinbarten Anforderun-gen des Kunden abweicht. Diese strenge Überwachung garantiert eine hohe Qualität des Produkts, sowohl linguistisch als auch kulturell, um unsere Kunden optimal zufriedenzustellen.
  • Bearbeitung: Nach der Übersetzung und Überprüfung eines Dokuments wird dieses von einem Qualitätssicherungsspezialisten nochmals überarbeitet und auf Feinheiten überprüft. Dem Dokument wird also "ein letzter Schliff" verliehen, damit es effektiver und authentischer wird und nicht wie bloße Übersetzung von Textmaterial wirkt.
  • Linguistische Prüfung: Die Qualitätssicherungsspezialisten von Arabize führen eine linguistische Prüfung für die bearbeitete Software nach deren Lokalisierung durch. Hierbei handelt es sich um eine Art Produktprüfung, die darauf ausgerichtet ist, die linguistische
    Angemessenheit der Übersetzung im lokalisierten Produkt für den jeweiligen Kontext zu verifizieren. Der Schwerpunkt liegt nicht mehr in der Funktionalität, sondern in der Prüfung der Angemessenheit der Übersetzung hinsischtlich der grafischen Benutzeroberfläche (GUI). Diese Art der Prüfung versichert, dass die Anwendung im Kontext der Benutzeroberfläche, einschließlich Menüs, Dialogen und Mitteilungen richtig übersetzt worden ist

Unsere Qualitätssicherungsabteilung hat eine einzige Mission: “Die Aufrechterhaltung, Entwicklung und Gewährleistung allgemeiner Qualität sowie das Erreichen der höchsten Niveaus im Lokalisierungsberreich”.

Firmenkunden
Mitgliedschaften
Zertifikate
Referenzen
   Arabize nahm an der Ausstellung Gitex Riad im April 2009 teil.                              Arabize nimmt an der Konferenz "Welt der Lokalisierung" in Berlin im Juni 2009 teil.                             Arabize erwarb den Europäischen standard EN15038                              Arabize nimmt an der Ausstellung Gitex Dubai Oktober 2009 teil.